<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<feed xml:lang="ja" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="text">ことわざで10倍豊かになるあなたの人生</title>
  <subtitle type="html">メルマガ「HappyLife☆ことわざで10倍豊かになるあなたの人生」の過去ログです。</subtitle>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://kotowazakoten.blog.shinobi.jp/atom"/>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kotowazakoten.blog.shinobi.jp/"/>
  <updated>2009-02-21T09:45:05+09:00</updated>
  <author><name>ことわざ・古典に学ぶ会</name></author>
  <generator uri="//www.ninja.co.jp/blog/" version="0.9">忍者ブログ</generator>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />
  <entry>
    <id>kotowazakoten.blog.shinobi.jp://entry/13</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kotowazakoten.blog.shinobi.jp/%E9%81%8E%E5%8E%BB%E3%83%AD%E3%82%B0/%E7%9B%AE%E3%81%8B%E3%82%89%E9%BC%BB%E3%81%B8%E6%8A%9C%E3%81%91%E3%82%8B%EF%BC%88%E3%82%81%E3%81%8B%E3%82%89%E3%81%AF%E3%81%AA%E3%81%B8%E3%81%AC%E3%81%91%E3%82%8B%EF%BC%89" />
    <published>2009-02-26T07:51:29+09:00</published> 
    <updated>2009-02-26T07:51:29+09:00</updated> 
    <category term="過去ログ" label="過去ログ" />
    <title>目から鼻へ抜ける（めからはなへぬける）</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[今日のことわざ<br />
【目から鼻へ抜ける（めからはなへぬける）】<br />
○意味<br />
　頭の回転が抜群にはやいことのたとえ。すばしこくて抜け目のないことのたとえ。<br />
<br />
○用例<br />
　彼は目から鼻へ抜けるように賢い人だった。<br />
<br />
○同義表現<br />
　to be as sharp as a needle.（針のように鋭い）]]> 
    </content>
    <author>
            <name>ことわざ・古典に学ぶ会</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>kotowazakoten.blog.shinobi.jp://entry/12</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kotowazakoten.blog.shinobi.jp/%E9%81%8E%E5%8E%BB%E3%83%AD%E3%82%B0/%E7%99%BD%E9%B3%A5%E3%81%AE%E6%AD%8C%EF%BC%88%E3%81%AF%E3%81%8F%E3%81%A1%E3%82%87%E3%81%86%E3%81%AE%E3%81%86%E3%81%9F%EF%BC%89" />
    <published>2009-02-26T07:50:31+09:00</published> 
    <updated>2009-02-26T07:50:31+09:00</updated> 
    <category term="過去ログ" label="過去ログ" />
    <title>白鳥の歌（はくちょうのうた）</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[今日のことわざ<br />
【白鳥の歌（はくちょうのうた）】<br />
○意味<br />
　生前に残した最後の詩歌や演奏などのたとえ。<br />
<br />
　死を目前にした白鳥は、最後に一度だけ美しい声で歌をうたうという北欧伝説から。<br />
<br />
○用例<br />
　彼が死ぬ間際に残した白鳥の歌。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>ことわざ・古典に学ぶ会</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>kotowazakoten.blog.shinobi.jp://entry/11</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kotowazakoten.blog.shinobi.jp/%E9%81%8E%E5%8E%BB%E3%83%AD%E3%82%B0/%E6%AD%A6%E5%A3%AB%E3%81%AF%E9%A3%9F%E3%82%8F%E3%81%AD%E3%81%A9%E9%AB%98%E6%A5%8A%E6%9E%9D%EF%BC%88%E3%81%B6%E3%81%97%E3%81%AF%E3%81%8F%E3%82%8F%E3%81%AD%E3%81%A9%E3%81%9F%E3%81%8B%E3%82%88%E3%81%86%E3%81%98%EF%BC%89" />
    <published>2009-02-26T07:50:13+09:00</published> 
    <updated>2009-02-26T07:50:13+09:00</updated> 
    <category term="過去ログ" label="過去ログ" />
    <title>武士は食わねど高楊枝（ぶしはくわねどたかようじ）</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[今日のことわざ<br />
【武士は食わねど高楊枝（ぶしはくわねどたかようじ）】<br />
○意味<br />
　武士は、貧しくて食事ができなくても、食べたふりをして<br />
爪楊枝（つまようじ）を悠然と使い、ひもじさなど少しも見せないということ。<br />
<br />
　転じて、貧しくても、気位を高く持って生きるべきだというたとえ。<br />
<br />
　いろはがるた（京都）の一つ。<br />
<br />
○用例<br />
　どんなに腹が減ったって、武士は食わねど高楊枝だ。施しは受けん。<br />
<br />
○同義表現<br />
　鷹は飢えても穂を摘まず（たかはうえてもほをつまず）<br />
　Better go to bed supperless than to rise in debt.<br />
　（借金を背負って起きるくらいなら、晩飯抜きで寝る）]]> 
    </content>
    <author>
            <name>ことわざ・古典に学ぶ会</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>kotowazakoten.blog.shinobi.jp://entry/10</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kotowazakoten.blog.shinobi.jp/%E9%81%8E%E5%8E%BB%E3%83%AD%E3%82%B0/%E3%80%90%E5%A7%8B%E3%82%81%E3%81%8C%E5%A4%A7%E4%BA%8B%E3%80%91" />
    <published>2009-02-26T07:49:39+09:00</published> 
    <updated>2009-02-26T07:49:39+09:00</updated> 
    <category term="過去ログ" label="過去ログ" />
    <title>【始めが大事】</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[【始めが大事】<br />
<br />
○意味<br />
　なにごとも始めが重要で、始めにしたことがあとあとまで影響する。<br />
だから、事を始めるときには良く考えて慎重にやらなければならないということ。<br />
<br />
○用例<br />
　「ゴルフを始めるんだって？始めが大事だからちゃんとした人に習った方がいいよ」<br />
<br />
○同義表現<br />
　始め半分（はじめはんぶん）<br />
　始めに二度なし（はじめににどなし）]]> 
    </content>
    <author>
            <name>ことわざ・古典に学ぶ会</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>kotowazakoten.blog.shinobi.jp://entry/9</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kotowazakoten.blog.shinobi.jp/%E9%81%8E%E5%8E%BB%E3%83%AD%E3%82%B0/%E7%85%AE%E3%81%88%E6%B9%AF%E3%82%92%E9%A3%B2%E3%81%BE%E3%81%95%E3%82%8C%E3%82%8B%EF%BC%88%E3%81%AB%E3%81%88%E3%82%86%E3%82%92%E3%81%AE%E3%81%BE%E3%81%95%E3%82%8C%E3%82%8B%EF%BC%89" />
    <published>2009-02-23T08:11:28+09:00</published> 
    <updated>2009-02-23T08:11:28+09:00</updated> 
    <category term="過去ログ" label="過去ログ" />
    <title>煮え湯を飲まされる（にえゆをのまされる）</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[【煮え湯を飲まされる（にえゆをのまされる）】<br />
○意味<br />
　信じきっていた者に裏切られ、ひどい目にあわされるようす。<br />
<br />
○用例<br />
　いくら出世のためとはいえ、同僚に煮え湯を飲まされるとは。<br />
<br />
]]> 
    </content>
    <author>
            <name>ことわざ・古典に学ぶ会</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>kotowazakoten.blog.shinobi.jp://entry/8</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kotowazakoten.blog.shinobi.jp/%E9%81%8E%E5%8E%BB%E3%83%AD%E3%82%B0/%E5%96%84%E3%81%AF%E6%80%A5%E3%81%92%EF%BC%88%E3%81%9C%E3%82%93%E3%81%AF%E3%81%84%E3%81%9D%E3%81%92%EF%BC%89" />
    <published>2009-02-23T08:11:10+09:00</published> 
    <updated>2009-02-23T08:11:10+09:00</updated> 
    <category term="過去ログ" label="過去ログ" />
    <title>善は急げ（ぜんはいそげ）</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[【善は急げ（ぜんはいそげ）】<br />
○意味<br />
　よいと思ったら、ためらうことなくすぐにやれということ。<br />
<br />
　「善は急げ、悪は延べよ」ともいう。「悪は延べよ（のべよ）」は、<br />
 「悪いことは、先延ばしにすればやらずにすむかもしれない」という意。<br />
<br />
<br />
○用例<br />
　善は急げだ、今すぐにとりかかろう。<br />
<br />
○同義表現<br />
　思い立ったが吉日（おもいたったがきちじつ）<br />
<br />
]]> 
    </content>
    <author>
            <name>ことわざ・古典に学ぶ会</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>kotowazakoten.blog.shinobi.jp://entry/7</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kotowazakoten.blog.shinobi.jp/%E9%81%8E%E5%8E%BB%E3%83%AD%E3%82%B0/%E6%83%85%E3%81%91%E3%81%AF%E4%BA%BA%E3%81%AE%E7%82%BA%E3%81%AA%E3%82%89%E3%81%9A%EF%BC%88%E3%81%AA%E3%81%95%E3%81%91%E3%81%AF%E3%81%B2%E3%81%A8%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AA%E3%82%89%E3%81%9A%EF%BC%89" />
    <published>2009-02-23T08:10:53+09:00</published> 
    <updated>2009-02-23T08:10:53+09:00</updated> 
    <category term="過去ログ" label="過去ログ" />
    <title>情けは人の為ならず（なさけはひとのためならず）</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[【情けは人の為ならず（なさけはひとのためならず）】<br />
○意味<br />
　人に情けをかけておけば、めぐりめぐって自分のためになる。<br />
だから、どんな場合にも人には親切にしておくべきだということ。<br />
<br />
　情けは人のためではなく、自分のためであるの意から。<br />
なお、「情けはその人のためにならない」と解釈するのは誤り。<br />
<br />
○用例<br />
　情けは人の為ならず。他人には親切にしよう。<br />
<br />
○同義表現<br />
　A kindness is never lost.（親切はむだにならない）<br />
<br />
]]> 
    </content>
    <author>
            <name>ことわざ・古典に学ぶ会</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>kotowazakoten.blog.shinobi.jp://entry/6</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kotowazakoten.blog.shinobi.jp/%E9%81%8E%E5%8E%BB%E3%83%AD%E3%82%B0/%E6%9E%9A%E6%8C%99%E3%81%AB%E9%81%91%E3%81%8C%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%88%E3%81%BE%E3%81%84%E3%81%8D%E3%82%87%E3%81%AB%E3%81%84%E3%81%A8%E3%81%BE%E3%81%8C%E3%81%AA%E3%81%84%EF%BC%89" />
    <published>2009-02-23T08:10:32+09:00</published> 
    <updated>2009-02-23T08:10:32+09:00</updated> 
    <category term="過去ログ" label="過去ログ" />
    <title>枚挙に遑がない（まいきょにいとまがない）</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[【枚挙に遑がない（まいきょにいとまがない）】<br />
○意味<br />
　多すぎて、いちいち数え上げることができない様子。<br />
<br />
　「枚挙」は一つ一つ数え上げること。「遑」は暇のこと。<br />
<br />
○用例<br />
　このような失敗例は枚挙に暇がない。<br />
<br />
○同義表現<br />
　枚挙に遑なし（まいきょにいとまなし）<br />
　枚挙に遑あらず（まいきょにいとまあらず）<br />
<br />
]]> 
    </content>
    <author>
            <name>ことわざ・古典に学ぶ会</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>kotowazakoten.blog.shinobi.jp://entry/5</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kotowazakoten.blog.shinobi.jp/%E9%81%8E%E5%8E%BB%E3%83%AD%E3%82%B0/%E4%BA%8C%E6%9D%9F%E4%B8%89%E6%96%87%EF%BC%88%E3%81%AB%E3%81%9D%E3%81%8F%E3%81%95%E3%82%93%E3%82%82%E3%82%93%EF%BC%89" />
    <published>2009-02-23T08:10:11+09:00</published> 
    <updated>2009-02-23T08:10:11+09:00</updated> 
    <category term="過去ログ" label="過去ログ" />
    <title>二束三文（にそくさんもん）</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[【二束三文（にそくさんもん）】<br />
○意味<br />
　値段がきわめて安いこと。<br />
<br />
　「二束」は本来「二足」と書き、草履が二足で三文だったことからという。<br />
また一説に、「二束」を「ふたたば」として「ふたたば」でわずか三文にしか<br />
ならないことからともいう。<br />
<br />
○用例<br />
　古本を二束三文で売り払う。<br />
<br />
]]> 
    </content>
    <author>
            <name>ことわざ・古典に学ぶ会</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>kotowazakoten.blog.shinobi.jp://entry/4</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kotowazakoten.blog.shinobi.jp/%E9%81%8E%E5%8E%BB%E3%83%AD%E3%82%B0/%E6%B3%B0%E7%84%B6%E8%87%AA%E8%8B%A5%EF%BC%88%E3%81%9F%E3%81%84%E3%81%9C%E3%82%93%E3%81%98%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%8F%EF%BC%89" />
    <published>2009-02-21T10:11:43+09:00</published> 
    <updated>2009-02-21T10:11:43+09:00</updated> 
    <category term="過去ログ" label="過去ログ" />
    <title>泰然自若（たいぜんじじゃく）</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[【泰然自若（たいぜんじじゃく）】<br />
○意味<br />
　落ち着き払ってびくともせず、ものに動じないこと。　<br />
<br />
　「泰然」も「自若」も慌てずに悠然（ゆうぜん）と構えていること。<br />
<br />
○用例<br />
　読者数０でも動じない、泰然自若たる態度。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>ことわざ・古典に学ぶ会</name>
        </author>
  </entry>
</feed>